Impact Language Solutions official website
Choisissez une langue   Anglais Hongrois Français Allemand Roumain
Fejléc
   Home Accueil Pourquoi nous choisir? Nos clients Domaines de spécialisation Services Demande de devis Contact
DEMANDEZ UN DEVIS
Langue source
Langue cible

Menu head
Pourquoi nous choisir?

Traducteurs natifs: nos traducteurs traduisent exclusivement vers leur langue maternelle. Contrairement à d’autres agences qui vous font bien souvent payer un supplément de 50% pour une relecture par un traducteur natif, nous considérons qu’il s’agit avant tout d’un gage essentiel de qualité. C’est la raison pour laquelle aucun frais supplémentaire ne vous sera facturé pour ce service. En outre, nous disposons en interne de traducteurs natifs originaires d’Angleterre, d’Allemagne, de France et d’Italie. C’est pourquoi, toute demande de traduction, aussi urgente soit elle, sera toujours contrôlée par l’un de nos traducteurs-réviseurs pour assurer une perfection totale.

Grande capacité: notre équipe travaille en étroite collaboration avec plus de 50 traducteurs et dispose d’un réseau international de quelques 200 traducteurs professionnels qui connaissent parfaitement notre agence et nos méthodes de travail. Cela signifie que nous pouvons répondre à toutes vos demandes, quelle que soit la combinaison linguistique, et vous offrir un service de grande qualité dans les plus brefs délais. 

Contrôle qualité strict: les travaux de traduction sont confiés uniquement aux traducteurs spécialistes du sujet à traduire. La traduction passe ensuite aux mains d’un second traducteur pour en vérifier l’exactitude linguistique. Si nécessaire, un troisième traducteur sera chargé de contrôler la terminologie spécifique au métier, et tout ceci sans frais supplémentaire!

Rapidité et flexibilité: nous acceptons aussi vos demandes de traduction en dehors des horaires habituels de travail (nous sommes toujours disponibles sur nos portables), quant à notre grande capacité, elle nous permet bien souvent de vous remettre les documents traduits et relus dès le lendemain. Ceci est particulièrement intéressant si vous devez transmettre d’urgence des offres ou des rapports statutaires dans des délais très brefs. De manière générale, nous traduisons et vérifions des documents de 200,000-caractères (30,000-mots) en moins d’une semaine. Et sans frais supplémentaire!

Continuité: Nous sommes bel et bien présents ! Notre société opère dans le milieu des services linguistiques depuis 1997; quant aux dirigeants, ils sont eux-mêmes traducteurs et dès lors entièrement engagés dans un développement de relations durables avec nos clients. Grâce à des outils sophistiqués d’aide à la traduction, nous développons des dossiers et des bases de données spécifiques à vos produits nous permettant d’utiliser une terminologie qui vous est propre. Outre le fait d’assurer une cohérence dans le temps, cette approche permet également à nos clients d’économiser de l’argent, étant donné que les répétitions ne seront pas entièrement facturées lors de la mise à jour de leurs documents!

Gestion de projet: lorsque nous entamons notre collaboration, un responsable clientèle qui est également chef de projet devient votre interlocuteur privilégié – il s’agit d’une personne de confiance sur qui vous pouvez compter pour gérer au mieux votre projet tout au long de la chaine de production. Il confie vos documents aux meilleurs traducteurs et relecteurs, leur transmet toutes vos instructions spécifiques ou demandes éventuelles de dernière minute, et assure la livraison d’un produit final parfait dans les délais fixés. 

Prix: nous sommes basés dans un pays où le coût de la vie est  relativement bas, c’est pourquoi nos frais de fonctionnement sont plus faibles que chez les prestataires de services d’Europe occidentale – ces économies se reflètent dans les prix pratiqués. Alors pourquoi payer les frais de fonctionnement plus élevés des agences de traduction d’Europe occidentale lorsque vous pouvez bénéficier d’une même qualité, voire d’une qualité supérieure, pour environ 30% moins cher?

Capacité multilingue: notre vaste réseau international de traducteurs et relecteurs nous permet d’accepter des projets qui requièrent simultanément la traduction et la relecture d’un même texte dans plusieurs langues européennes. Si comme la plupart de nos clients, votre entreprise exerce ses activités dans des pays différents, vos bulletins d’information, rapports et brochures doivent être traduits rapidement et simultanément dans ces différentes langues. Nous disposons dans chaque pays d’une équipe de traducteurs professionnels soudés et sélectionnés avec soin, qui ont l’habitude de travailler ensemble en vue de produire une traduction parfaite. En effet, tous nos traducteurs recherchent pour vos demandes multilingues le résultat parfait dans un environnement en constante évolution.